1 00:00:00,000 --> 00:00:12,040 Welcome to the world of strange truth. 2 00:00:12,040 --> 00:00:15,880 A world where the real and the unreal blur into one. 3 00:00:15,880 --> 00:00:20,160 Which of the stories you're about to see are inspired by actual events? 4 00:00:20,160 --> 00:00:24,040 Which are totally made up by our clever staff of writers? 5 00:00:24,040 --> 00:00:25,960 We have major choices easy. 6 00:00:25,960 --> 00:00:30,400 The names, details and certain parts of the real stories have been changed. 7 00:00:30,400 --> 00:00:34,520 But the basic story points remain true to the original. 8 00:00:34,520 --> 00:00:37,960 At the conclusion of this program we'll let you know which are fiction 9 00:00:37,960 --> 00:00:41,320 and which are real enough to be labeled strange truth. 10 00:00:41,320 --> 00:00:49,720 And keep in mind, in this show all things may not be what they seem. 11 00:00:49,720 --> 00:00:54,120 Beyond belief, fact or fiction. 12 00:00:54,120 --> 00:00:59,520 Hosted by James Brolin. 13 00:00:59,520 --> 00:01:04,880 We live in a world where the real and the unreal live side by side. 14 00:01:04,880 --> 00:01:08,480 Where substance is disguised as illusion. 15 00:01:08,480 --> 00:01:12,520 And the only explanations are unexplainable. 16 00:01:12,520 --> 00:01:17,360 Will you be able to separate stories of truth from fantasy tonight? 17 00:01:17,360 --> 00:01:21,720 To do so, you must break through the web of your experience 18 00:01:21,720 --> 00:01:28,880 and open your mind to things beyond belief. 19 00:01:28,880 --> 00:01:30,360 Two tables. 20 00:01:30,360 --> 00:01:35,120 The one on the left is obviously longer and thinner than the one on the right. 21 00:01:35,120 --> 00:01:41,800 But let's put this tablecloth on top of the right one. 22 00:01:41,800 --> 00:01:43,760 Fits perfectly. 23 00:01:43,760 --> 00:01:46,880 The two tables are exactly the same size. 24 00:01:46,880 --> 00:01:49,760 What makes them appear different is your perception. 25 00:01:49,760 --> 00:01:54,960 Tonight we have several stories which are guaranteed to challenge your perception. 26 00:01:54,960 --> 00:02:02,800 And now that you've been warned, let's begin. 27 00:02:02,800 --> 00:02:13,000 How many of us have experienced unhappiness in our jobs? 28 00:02:13,000 --> 00:02:16,120 Sometimes when we find ourselves trapped like that, 29 00:02:16,120 --> 00:02:20,160 we find some outside interest or activity to keep us going until we can get out 30 00:02:20,160 --> 00:02:24,200 and maybe start our own business where we don't have to answer to anyone. 31 00:02:24,200 --> 00:02:28,120 Well, that's what Secretary Rebecca Stanza is trying to do. 32 00:02:28,120 --> 00:02:30,720 Can she pull off a miracle? 33 00:02:30,720 --> 00:02:33,920 Ever since I was a little girl, I've been good with my hands. 34 00:02:33,920 --> 00:02:38,920 And now every night I try to use that talent to get me out of the worst job I've ever had 35 00:02:38,920 --> 00:02:41,800 for the worst boss that ever lived. 36 00:02:41,800 --> 00:02:45,840 I sell my dolls around the office building to friends and neighbors. 37 00:02:45,840 --> 00:02:48,640 Someday it's gonna make me rich. 38 00:02:48,640 --> 00:02:52,360 Someday I'll be my own boss. 39 00:02:52,360 --> 00:02:54,360 Hello? 40 00:02:54,360 --> 00:03:01,000 Oh yes, Mrs. Angelino, I received your order just today. 41 00:03:01,000 --> 00:03:05,360 I'll definitely have it for you next week. 42 00:03:05,360 --> 00:03:08,880 Yes, everyone really seems to love them. 43 00:03:08,880 --> 00:03:11,120 No, no, thank you. 44 00:03:11,120 --> 00:03:14,680 Bye. 45 00:03:14,680 --> 00:03:18,440 Someday, someday. 46 00:03:18,440 --> 00:03:21,640 Then just put him on the phone, all right? 47 00:03:21,640 --> 00:03:24,600 I don't care what he's doing. 48 00:03:24,600 --> 00:03:29,080 Well, then you tell him that he will not work for a penny less than 2,000. 49 00:03:29,080 --> 00:03:32,360 Rebecca, bring me the contract. 50 00:03:32,360 --> 00:03:35,640 And how dare you even suggest that he travel, Coach? 51 00:03:35,640 --> 00:03:39,160 He is a star. 52 00:03:39,160 --> 00:03:40,760 This is too hot. 53 00:03:40,760 --> 00:03:42,080 Can't drink this. 54 00:03:42,080 --> 00:03:43,440 Sorry, Mr. Nicholas. 55 00:03:43,480 --> 00:03:44,560 What? 56 00:03:44,560 --> 00:03:45,960 What? 57 00:03:45,960 --> 00:03:48,160 Can't you see that I am on the phone? 58 00:03:48,160 --> 00:03:50,960 Get out of here. 59 00:03:50,960 --> 00:03:52,240 Scale plus 10. 60 00:03:52,240 --> 00:03:55,880 Filling it two words to say to you, drop dead. 61 00:03:55,880 --> 00:03:58,880 Rebecca. 62 00:03:58,880 --> 00:04:00,600 Where's my coffee? 63 00:04:00,600 --> 00:04:01,720 Right away, Mr. Nicholas. 64 00:04:09,600 --> 00:04:12,080 Excuse me, are you the darling? 65 00:04:12,080 --> 00:04:12,600 Yes. 66 00:04:12,600 --> 00:04:16,680 Rebecca, coffee. 67 00:04:16,680 --> 00:04:17,960 Sorry, it might not be a good time, 68 00:04:17,960 --> 00:04:19,880 but I'd love to order one of those for my girlfriend. 69 00:04:19,880 --> 00:04:21,200 Oh, I think she'd really like it. 70 00:04:21,200 --> 00:04:23,880 Oh, guys in the middle don't think your stuff is great. 71 00:04:23,880 --> 00:04:25,840 Rebecca, coffee. 72 00:04:25,840 --> 00:04:27,840 Now. 73 00:04:27,840 --> 00:04:30,920 You pick up the meal and get out. 74 00:04:36,160 --> 00:04:37,400 Good luck. 75 00:04:37,400 --> 00:04:41,200 That night, I kept my spirits up by working on a new doll. 76 00:04:41,200 --> 00:04:44,800 And to me, the new doll is always my favorite. 77 00:04:44,800 --> 00:04:47,680 Well, aren't you coming along nicely? 78 00:04:47,680 --> 00:04:50,240 Another few days and you'll be finished, 79 00:04:50,240 --> 00:04:53,920 and then you can live with all my other little friends. 80 00:04:53,920 --> 00:04:56,400 Can I tell you a little secret? 81 00:04:56,400 --> 00:04:57,800 I like you best of all. 82 00:05:03,080 --> 00:05:06,000 Antonio, I promise you I had no idea. 83 00:05:06,000 --> 00:05:07,960 You are absolutely right. 84 00:05:07,960 --> 00:05:09,720 This is an outrage. 85 00:05:09,720 --> 00:05:12,400 Rebecca. 86 00:05:12,400 --> 00:05:13,600 Yes, Mr. Nicholas? 87 00:05:13,600 --> 00:05:16,760 I didn't tell you that I wanted you to take dictation. 88 00:05:16,760 --> 00:05:20,080 Did I tell her that I wanted her to take dictation? 89 00:05:20,080 --> 00:05:23,240 Antonio says he still hasn't received his airline tickets. 90 00:05:23,240 --> 00:05:24,160 Where the hell are they? 91 00:05:24,160 --> 00:05:25,720 Excuse me, Mr. Nicholas. 92 00:05:25,720 --> 00:05:28,240 You know, if I didn't have to spend half my time doing 93 00:05:28,240 --> 00:05:31,280 your job, then maybe I could make some money. 94 00:05:31,280 --> 00:05:32,680 Excuse me, Mr. Nicholas. 95 00:05:32,680 --> 00:05:37,080 Antonio had to come all the way down here because of you. 96 00:05:37,080 --> 00:05:39,640 And he's a big star. 97 00:05:39,640 --> 00:05:41,080 Where are you going? 98 00:05:41,080 --> 00:05:43,040 Not finished with you yet. 99 00:05:43,040 --> 00:05:45,400 I want those tickets now. 100 00:05:45,400 --> 00:05:47,240 The tickets are on my desk, sir. 101 00:05:47,240 --> 00:05:49,360 You asked me to hold on to them so that Antonio would 102 00:05:49,360 --> 00:05:53,360 come to the office and sign the contracts. 103 00:05:53,360 --> 00:05:54,840 Are you calling me a liar? 104 00:05:59,440 --> 00:06:00,600 No, sir. 105 00:06:00,600 --> 00:06:02,480 I'm sure it's my mistake. 106 00:06:02,480 --> 00:06:05,080 What are you standing around here for? 107 00:06:05,080 --> 00:06:05,920 Get them the tickets. 108 00:06:05,920 --> 00:06:07,920 Antonio, I am so sorry. 109 00:06:07,920 --> 00:06:09,360 You see what I have to put up with. 110 00:06:11,960 --> 00:06:13,840 Another doll finished. 111 00:06:13,840 --> 00:06:17,040 Someone in Baton Rouge was paying a lot of money for this one. 112 00:06:17,040 --> 00:06:19,840 Things were finally starting to look up. 113 00:06:19,840 --> 00:06:22,320 Goodbye, Elizabeth. 114 00:06:22,320 --> 00:06:23,320 Have a safe trip. 115 00:06:26,560 --> 00:06:27,960 Your fiance is waiting for you. 116 00:06:31,360 --> 00:06:33,680 All my life, I'd been taught to have a good life. 117 00:06:34,320 --> 00:06:37,000 All my life, I'd been taught to have a good heart, 118 00:06:37,000 --> 00:06:39,520 to live by the golden rule, that there's 119 00:06:39,520 --> 00:06:42,240 a pot of gold at the end of the rainbow. 120 00:06:42,240 --> 00:06:44,000 I still believe that. 121 00:06:44,000 --> 00:06:46,360 I believe it completely. 122 00:06:46,360 --> 00:06:48,320 But until that day comes, these little dolls 123 00:06:48,320 --> 00:06:51,560 will have to do, these little innocent dolls that 124 00:06:51,560 --> 00:06:57,200 never hurt me, belittle me, or treat me like I'm a slave. 125 00:06:57,200 --> 00:06:59,640 I hate to lose you. 126 00:06:59,640 --> 00:07:02,520 You're my biggest client. 127 00:07:02,560 --> 00:07:05,000 And I always thought that we had a good relationship. 128 00:07:07,720 --> 00:07:10,160 You're sure. 129 00:07:10,160 --> 00:07:12,120 There's nothing that I could say to talk you out of it. 130 00:07:15,080 --> 00:07:19,280 Well, if you ever change your mind, 131 00:07:19,280 --> 00:07:20,400 my door's always open. 132 00:07:20,400 --> 00:07:21,200 You know that. 133 00:07:24,280 --> 00:07:24,960 Good luck, Vance. 134 00:07:29,400 --> 00:07:30,120 Well, I can't wait. 135 00:07:30,120 --> 00:07:31,000 Did you bring it? 136 00:07:31,000 --> 00:07:31,720 Yeah. 137 00:07:31,760 --> 00:07:33,160 I have it right here. 138 00:07:33,160 --> 00:07:35,320 Oh, great. 139 00:07:35,320 --> 00:07:36,000 Oh, wow. 140 00:07:36,000 --> 00:07:36,760 That's great. 141 00:07:36,760 --> 00:07:37,760 Oh, she's going to love it. 142 00:07:37,760 --> 00:07:38,840 Good. 143 00:07:38,840 --> 00:07:39,760 Rebecca? 144 00:07:43,440 --> 00:07:45,520 Hey, you know what? 145 00:07:45,520 --> 00:07:46,880 I hope your doll business makes enough 146 00:07:46,880 --> 00:07:48,160 for you to get out of here. 147 00:07:48,160 --> 00:07:48,660 Thanks. 148 00:07:52,160 --> 00:07:54,320 Yes, Mr. Nicholas? 149 00:07:54,320 --> 00:07:56,040 You know who I just got off the telephone with? 150 00:07:56,040 --> 00:07:57,840 No. 151 00:07:57,840 --> 00:07:59,840 Vance Gilbert. 152 00:07:59,840 --> 00:08:02,000 You know what he just told me? 153 00:08:02,000 --> 00:08:03,560 He's leaving me. 154 00:08:03,560 --> 00:08:04,880 Did he say why? 155 00:08:04,880 --> 00:08:05,380 Why? 156 00:08:09,000 --> 00:08:10,880 What the hell do you care? 157 00:08:10,880 --> 00:08:14,040 He's not taking money out of your pocket. 158 00:08:14,040 --> 00:08:18,080 But you know, maybe I'll just dock your salary to make up for it. 159 00:08:18,080 --> 00:08:21,000 I'm tired of being the only one making sacrifices around here. 160 00:08:21,000 --> 00:08:23,360 Mr. Nicholas, I hardly make enough as it is. 161 00:08:23,360 --> 00:08:26,840 You think I care about your problems. 162 00:08:26,840 --> 00:08:29,360 It's always about you, isn't it? 163 00:08:29,360 --> 00:08:31,080 I just lose my biggest client, and you're 164 00:08:31,080 --> 00:08:33,880 whining about how it's going to affect you. 165 00:08:33,880 --> 00:08:36,920 Get out of here. 166 00:08:36,920 --> 00:08:39,240 I couldn't wait to go home and finish my new doll. 167 00:08:43,120 --> 00:08:46,640 I named it after Mr. Nicholas. 168 00:08:46,640 --> 00:08:48,040 That's a tradition in voodoo. 169 00:08:56,920 --> 00:08:59,320 Suddenly, I didn't care how long 170 00:08:59,320 --> 00:09:00,560 it took to leave my job. 171 00:09:12,800 --> 00:09:14,480 The power of the voodoo doll has been 172 00:09:14,480 --> 00:09:17,400 believed by various cultures for years. 173 00:09:17,400 --> 00:09:19,680 Of course, it's dismissed by many other cultures 174 00:09:19,680 --> 00:09:21,120 as sheer superstition. 175 00:09:21,120 --> 00:09:24,600 But who can really blame Rebecca for trying it out? 176 00:09:24,600 --> 00:09:26,920 And it certainly could have been a coincidence 177 00:09:26,920 --> 00:09:31,040 that her boss was seized by that excruciating pain. 178 00:09:31,040 --> 00:09:33,040 Is this just a clever fiction? 179 00:09:33,040 --> 00:09:34,880 Or is there really something to all this? 180 00:09:39,640 --> 00:09:43,560 Then again, I'm really too old to be playing with dolls. 181 00:09:43,560 --> 00:09:47,560 Fact or fiction, we'll find out at the conclusion of tonight's show. 182 00:09:47,560 --> 00:09:51,320 Next, a strange relationship between a child and a toy 183 00:09:51,320 --> 00:09:53,120 that's beyond belief. 184 00:09:53,120 --> 00:09:55,120 As children, before we form a friendship 185 00:09:55,120 --> 00:09:56,720 with another human being, we often 186 00:09:56,720 --> 00:09:59,400 bond with an inanimate object. 187 00:09:59,400 --> 00:10:02,280 It could be a doll, a stuffed animal, 188 00:10:02,280 --> 00:10:04,200 or even a special blanket. 189 00:10:04,200 --> 00:10:06,000 Sometimes these first relationships 190 00:10:06,000 --> 00:10:08,280 can grow extremely intense. 191 00:10:08,280 --> 00:10:09,800 Take Kevin Birch. 192 00:10:09,800 --> 00:10:12,640 He was a sickly child who didn't have a lot of friends. 193 00:10:12,640 --> 00:10:15,200 In fact, he only had one. 194 00:10:15,200 --> 00:10:19,400 He called him Super Bear. 195 00:10:19,400 --> 00:10:21,960 It wasn't easy being Kevin's older sister. 196 00:10:21,960 --> 00:10:24,720 As cute as he was, he just wasn't strong like other boys 197 00:10:24,720 --> 00:10:26,080 his age. 198 00:10:26,080 --> 00:10:29,200 I never wanted him to see that I felt sorry for him, 199 00:10:29,200 --> 00:10:31,360 but it was hard to act brave and fill in for Mom 200 00:10:31,360 --> 00:10:34,000 when I missed her so much myself. 201 00:10:34,000 --> 00:10:35,960 Before Mom had the auto accident, 202 00:10:35,960 --> 00:10:39,480 she gave Kevin a funny little stuffed animal called Super Bear. 203 00:10:39,480 --> 00:10:42,440 After she died, I never saw him without it. 204 00:10:42,440 --> 00:10:45,640 Look, Amanda, Super Bear's here to save you. 205 00:10:45,640 --> 00:10:47,080 You're right. 206 00:10:47,080 --> 00:10:49,680 Can Super Bear help me with my biology test? 207 00:10:49,680 --> 00:10:53,960 Super Bear wants to take you and me to a faraway land. 208 00:10:53,960 --> 00:10:56,640 He needs our help to fight the monsters who captured 209 00:10:56,640 --> 00:10:58,320 the backyard. 210 00:10:58,320 --> 00:10:59,400 I'm sorry, kiddo. 211 00:10:59,400 --> 00:11:00,760 I can't today. 212 00:11:00,760 --> 00:11:01,660 Please. 213 00:11:06,360 --> 00:11:08,640 I know your mission is dangerous, 214 00:11:08,640 --> 00:11:12,520 but I also know that you and Super Bear are smart enough 215 00:11:12,520 --> 00:11:15,320 and strong enough to beat those monsters yourselves. 216 00:11:21,000 --> 00:11:22,400 Cap, come on, Spar. 217 00:11:22,400 --> 00:11:23,640 We got to go. 218 00:11:23,640 --> 00:11:25,800 Another doctor? 219 00:11:25,800 --> 00:11:27,640 Yeah. 220 00:11:27,640 --> 00:11:31,080 Maybe this one can tell us why Kevin keeps getting dizzy. 221 00:11:31,080 --> 00:11:33,880 You know what's been over a year now? 222 00:11:33,880 --> 00:11:37,040 I just want to know what's going on. 223 00:11:37,040 --> 00:11:38,760 He'll be OK, Dad. 224 00:11:38,760 --> 00:11:39,680 Don't worry. 225 00:11:43,160 --> 00:11:43,840 Come on, pal. 226 00:11:43,840 --> 00:11:45,360 We don't want to be late. 227 00:11:45,360 --> 00:11:47,040 Dad, can I bring Bear? 228 00:11:47,040 --> 00:11:47,840 You bring Bear. 229 00:11:47,840 --> 00:11:49,040 Of course you can bring Bear. 230 00:11:49,040 --> 00:11:50,040 Can't go without Bear. 231 00:11:54,280 --> 00:11:56,640 The doctors didn't have an answer for Dad, 232 00:11:56,640 --> 00:11:59,520 and Kevin seemed to grow weaker every day. 233 00:11:59,520 --> 00:12:01,280 It was putting a lot of stress on everyone, 234 00:12:01,280 --> 00:12:03,280 and I knew I should have been kinder, 235 00:12:03,280 --> 00:12:05,400 especially if I would have known it was going to be Kevin's 236 00:12:05,400 --> 00:12:06,960 last night in our house. 237 00:12:06,960 --> 00:12:08,040 Kevin. 238 00:12:08,040 --> 00:12:11,480 Kevin, give me the banana. 239 00:12:11,480 --> 00:12:13,240 It's time for bed. 240 00:12:13,240 --> 00:12:15,640 But I'm not tired. 241 00:12:15,640 --> 00:12:17,240 Maybe not. 242 00:12:17,240 --> 00:12:19,840 But what about Bear? 243 00:12:19,880 --> 00:12:22,440 If he doesn't get to sleep, Bear won't be strong enough 244 00:12:22,440 --> 00:12:25,400 to protect you from all those monsters. 245 00:12:25,400 --> 00:12:29,640 Well, Bear is getting sleepy. 246 00:12:29,640 --> 00:12:30,440 Come on, buddy. 247 00:12:30,440 --> 00:12:32,440 Let's go to bed, huh? 248 00:12:32,440 --> 00:12:34,600 Daddy, can you tell me a story? 249 00:12:34,600 --> 00:12:36,600 Can I tell you a story? 250 00:12:36,600 --> 00:12:38,600 Yeah, I'll tell you a story, sport. 251 00:12:38,600 --> 00:12:39,600 Come on. 252 00:12:42,600 --> 00:12:43,600 Bear. 253 00:12:43,600 --> 00:12:44,600 Bear. 254 00:12:44,600 --> 00:12:45,600 Come on, Bear. 255 00:12:45,600 --> 00:12:46,600 Let's go here. 256 00:12:47,360 --> 00:12:48,360 Bear. 257 00:12:48,360 --> 00:12:49,360 Come on, Bear. 258 00:12:49,360 --> 00:12:51,360 Let's go here story, huh, Bear? 259 00:12:51,360 --> 00:12:52,360 OK. 260 00:12:52,360 --> 00:12:55,360 I hated what I was thinking. 261 00:12:55,360 --> 00:12:58,360 Why is Kevin always the center of attention? 262 00:12:58,360 --> 00:13:01,360 And the king and the queen proclaimed a national holiday, 263 00:13:01,360 --> 00:13:03,360 and the people were so happy, 264 00:13:03,360 --> 00:13:05,360 they were dancing in the streets. 265 00:13:05,360 --> 00:13:08,360 And everyone ate candy. 266 00:13:08,360 --> 00:13:11,360 Yes, and everyone ate candy. 267 00:13:11,360 --> 00:13:15,360 And everyone was so grateful to Kevin 268 00:13:16,120 --> 00:13:19,120 and to Bear for saving the world. 269 00:13:19,120 --> 00:13:20,120 Dad was amazing. 270 00:13:20,120 --> 00:13:23,120 He had a way of lifting everyone's spirits. 271 00:13:23,120 --> 00:13:25,120 Yep, I sure did. 272 00:13:25,120 --> 00:13:28,120 That is some Bear you got there, kiddo. 273 00:13:28,120 --> 00:13:32,120 Me and Bear's gonna be together forever. 274 00:13:34,120 --> 00:13:36,120 I love you, Kevin. 275 00:13:36,120 --> 00:13:37,120 Poor little Kevin. 276 00:13:37,120 --> 00:13:39,120 He seems so fragile. 277 00:13:39,120 --> 00:13:41,120 I'll put him in his PJs tonight, OK? 278 00:13:41,120 --> 00:13:43,120 Thanks, Dad. 279 00:13:43,120 --> 00:13:44,120 Come on. 280 00:13:44,880 --> 00:13:46,880 Good night, Kev. 281 00:13:46,880 --> 00:13:48,880 Let's get you upstairs, huh, kiddo? 282 00:13:52,880 --> 00:13:54,880 The next day, when I came home from school, 283 00:13:54,880 --> 00:13:56,880 all my worst fears came true. 284 00:13:56,880 --> 00:13:59,880 Our neighbor, Mrs. Sanders, was waiting for me. 285 00:13:59,880 --> 00:14:01,880 Kevin's collapsed, honey. 286 00:14:01,880 --> 00:14:02,880 He's in the hospital. 287 00:14:02,880 --> 00:14:04,880 Your dad asked me to take you there. 288 00:14:14,880 --> 00:14:16,880 When I got to the hospital, 289 00:14:16,880 --> 00:14:19,880 I found Dad was sitting in a trance over Kevin's bed. 290 00:14:19,880 --> 00:14:22,880 One look at his face, and I knew it was over. 291 00:14:22,880 --> 00:14:24,880 Kevin. 292 00:14:24,880 --> 00:14:26,880 Kevin. 293 00:14:26,880 --> 00:14:28,880 Kevin. 294 00:14:28,880 --> 00:14:30,880 Kevin. 295 00:14:30,880 --> 00:14:32,880 Kevin. 296 00:14:32,880 --> 00:14:34,880 Kevin. 297 00:14:34,880 --> 00:14:36,880 Kevin. 298 00:14:36,880 --> 00:14:38,880 Kevin. 299 00:14:38,880 --> 00:14:40,880 Kevin. 300 00:14:40,880 --> 00:14:42,880 Kevin. 301 00:14:43,640 --> 00:14:45,640 Kevin passed away that afternoon. 302 00:14:45,640 --> 00:14:49,640 Again, I was trying to be strong, this time for Dad. 303 00:14:49,640 --> 00:14:52,640 Suddenly, I saw Superbear in the corner. 304 00:14:54,640 --> 00:14:56,640 Somehow, this feeling came over me. 305 00:14:56,640 --> 00:14:58,640 Superbear and Kevin had to be together. 306 00:14:58,640 --> 00:15:00,640 Dad, we have to go to the hospital. 307 00:15:00,640 --> 00:15:02,640 You have to see Kevin. 308 00:15:02,640 --> 00:15:04,640 I think they moved him by now. 309 00:15:04,640 --> 00:15:08,640 To find out what was wrong, the doctors wanted to do an autopsy. 310 00:15:08,640 --> 00:15:10,640 No! 311 00:15:10,640 --> 00:15:11,640 No! 312 00:15:11,640 --> 00:15:13,640 We have to go now! 313 00:15:13,640 --> 00:15:15,640 We have to go! 314 00:15:15,640 --> 00:15:17,640 We have to go now! 315 00:15:17,640 --> 00:15:19,640 I must have sounded hysterical, but I knew what I was doing. 316 00:15:19,640 --> 00:15:21,640 Kevin and Superbear had never been separated in life. 317 00:15:21,640 --> 00:15:23,640 I wanted Kevin to have him, even in death. 318 00:15:23,640 --> 00:15:25,640 All I wanted to do was get to Kevin's body 319 00:15:25,640 --> 00:15:27,640 and place the bear in his arms. 320 00:15:27,640 --> 00:15:29,640 But I had no idea where to find him. 321 00:15:29,640 --> 00:15:31,640 Dad was following me, trying to calm me down. 322 00:15:31,640 --> 00:15:33,640 I ran right back to Kevin's room, 323 00:15:33,640 --> 00:15:35,640 the last place I'd seen him alive, 324 00:15:35,640 --> 00:15:37,640 but they'd already moved him somewhere else. 325 00:15:37,640 --> 00:15:39,640 Dad finally found out that he was alive. 326 00:15:39,640 --> 00:15:41,640 Dad finally took over and asked a nurse 327 00:15:41,640 --> 00:15:43,640 where they had taken Kevin's body. 328 00:15:43,640 --> 00:15:45,640 She pointed in the direction of the morgue. 329 00:15:45,640 --> 00:15:47,640 That's where they'd be performing the autopsy. 330 00:15:49,640 --> 00:15:51,640 I don't know why, but I felt like I was running out of time. 331 00:15:51,640 --> 00:15:53,640 I had to get Kevin that bear. 332 00:16:03,640 --> 00:16:05,640 Wait! 333 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 I'm the father. 334 00:16:11,640 --> 00:16:13,640 Can we have a moment, please? 335 00:16:13,640 --> 00:16:15,640 Mm-hmm. 336 00:16:39,640 --> 00:16:41,640 Nurse?! 337 00:16:43,640 --> 00:16:45,640 Nurse?! 338 00:16:45,640 --> 00:16:47,640 Nurse?! 339 00:16:51,640 --> 00:16:53,640 Good. 340 00:17:04,540 --> 00:17:06,860 The doctors had no explanation for what happened. 341 00:17:06,860 --> 00:17:08,860 The doctors had no explanation for what happened. 342 00:17:09,640 --> 00:17:11,440 But we really didn't care. 343 00:17:11,440 --> 00:17:13,440 We had Kevin back. 344 00:17:13,440 --> 00:17:16,640 I was just grateful for a feeling I couldn't explain 345 00:17:16,640 --> 00:17:19,640 and a little bear with a red cape. 346 00:17:32,640 --> 00:17:34,640 Did this story have happened? 347 00:17:34,640 --> 00:17:37,640 Was Kevin brought back to life by his favorite toy? 348 00:17:37,640 --> 00:17:39,640 Or maybe he wasn't really dead at all. 349 00:17:39,640 --> 00:17:42,640 Maybe an attending physician misread some vital sign 350 00:17:42,640 --> 00:17:44,640 and pronounced him dead too soon. 351 00:17:45,640 --> 00:17:47,640 In any event, the challenge is now ours 352 00:17:47,640 --> 00:17:50,640 to decide if this story was the work of Super Bear. 353 00:17:53,640 --> 00:17:56,640 Or the work of a writer's act of imagination. 354 00:18:07,640 --> 00:18:10,640 For most of us, this door is a sign of our times. 355 00:18:10,640 --> 00:18:14,640 Notice the different security locks designed to keep unwanted visitors out. 356 00:18:14,640 --> 00:18:18,640 This one slides, this one bolts, 357 00:18:18,640 --> 00:18:21,640 and this one actually needs a key to open from inside. 358 00:18:21,640 --> 00:18:24,640 That's the type of lock Aunt Connie has in our story. 359 00:18:24,640 --> 00:18:27,640 You see, Connie has been a trusting soul too long 360 00:18:27,640 --> 00:18:29,640 and her neighborhood is changing. 361 00:18:29,640 --> 00:18:33,640 But the real thing that's about to change is her life. 362 00:18:37,640 --> 00:18:40,640 I had a key to Aunt Connie's apartment, 363 00:18:40,640 --> 00:18:43,640 so I could basically come and go as I pleased. 364 00:18:43,640 --> 00:18:46,640 But the lock was so weak I didn't even use the key that day. 365 00:18:46,640 --> 00:18:48,640 I was happy she wasn't home though 366 00:18:48,640 --> 00:18:51,640 because I had to stay home until the next day. 367 00:18:51,640 --> 00:18:53,640 I was happy that she was home, 368 00:18:53,640 --> 00:18:56,640 but I had to go home because I didn't want to stay home. 369 00:18:56,640 --> 00:18:58,640 I was happy she wasn't home. 370 00:18:58,640 --> 00:19:01,640 I was happy she wasn't home because I didn't want to stay home. 371 00:19:01,640 --> 00:19:05,640 I was happy she wasn't home because I didn't want to stay home. 372 00:19:05,640 --> 00:19:07,640 I was happy she wasn't home though 373 00:19:07,640 --> 00:19:09,640 because there was something I needed to take care of 374 00:19:09,640 --> 00:19:12,640 and I needed time alone in her apartment to do it. 375 00:19:12,640 --> 00:19:15,640 I love my Aunt Connie and I worried that the neighborhood she lived in 376 00:19:15,640 --> 00:19:17,640 was getting too dangerous. 377 00:19:17,640 --> 00:19:20,640 That lock on Aunt Connie's door couldn't keep out a tenth rate pick pocket. 378 00:19:20,640 --> 00:19:24,640 I had a personal reason for keeping Aunt Connie's apartment safe from harm. 379 00:19:24,640 --> 00:19:26,640 It was very important to me. 380 00:19:30,640 --> 00:19:32,640 Aunt Connie came home a few minutes later 381 00:19:32,640 --> 00:19:34,640 and I knew she would be happy to see me. 382 00:19:34,640 --> 00:19:36,640 I was her favorite. 383 00:19:36,640 --> 00:19:40,640 Ever since her operation, Aunt Connie walked and talked a lot slower. 384 00:19:40,640 --> 00:19:44,640 In fact, she had become almost childlike in a lovable way. 385 00:19:44,640 --> 00:19:46,640 Hello? 386 00:19:46,640 --> 00:19:49,640 When I heard her voice, I came right out. 387 00:19:51,640 --> 00:19:53,640 Bradley! 388 00:19:53,640 --> 00:19:55,640 Hi Aunt Connie. 389 00:19:58,640 --> 00:20:00,640 What are you doing here? 390 00:20:00,640 --> 00:20:03,640 I had a few minutes to kill, so I thought I'd come by and see you. 391 00:20:04,640 --> 00:20:07,640 That's why I gave you a key, dear. 392 00:20:07,640 --> 00:20:09,640 You're welcome anytime. 393 00:20:09,640 --> 00:20:11,640 Thanks Aunt Connie. 394 00:20:11,640 --> 00:20:13,640 I can always count on you. 395 00:20:13,640 --> 00:20:15,640 You must be hungry. 396 00:20:17,640 --> 00:20:20,640 Now, let me fix you some lunch. 397 00:20:20,640 --> 00:20:22,640 That'll be great. 398 00:20:22,640 --> 00:20:24,640 Thanks Aunt Connie. 399 00:20:24,640 --> 00:20:27,640 It was a good time to make my suggestion. 400 00:20:28,640 --> 00:20:32,640 You know Aunt Connie, you should have somebody look at your front door. 401 00:20:33,640 --> 00:20:36,640 I just walked right in, I didn't even need to use my key. 402 00:20:36,640 --> 00:20:38,640 You want to stay here? 403 00:20:38,640 --> 00:20:41,640 I said you need a new lock on your front door. 404 00:20:43,640 --> 00:20:46,640 I used the opportunity to hide my little secret. 405 00:20:46,640 --> 00:20:50,640 That package could be the ticket to one of those nice, safe senior communities. 406 00:20:50,640 --> 00:20:54,640 But until I could swing it, I had to make sure nobody got their hands on it. 407 00:20:54,640 --> 00:20:57,640 Every time she went out, there was nobody to watch the apartment. 408 00:20:57,640 --> 00:21:00,640 I decided I had to do something, right away. 409 00:21:03,640 --> 00:21:07,640 I don't remember who recommended the locksmith company to me. 410 00:21:07,640 --> 00:21:09,640 You're going to be safe now Aunt Connie. 411 00:21:09,640 --> 00:21:14,640 I hope so. The neighborhood has become so dangerous lately. 412 00:21:20,640 --> 00:21:23,640 I looked over at Aunt Connie sitting there so trusting and so vulnerable. 413 00:21:23,640 --> 00:21:26,640 But I didn't have a clue what was in store for her, or for me. 414 00:21:26,640 --> 00:21:29,640 The locksmith treated Aunt Connie like she was a little child. 415 00:21:29,640 --> 00:21:31,640 She always brought that out in people. 416 00:21:31,640 --> 00:21:35,640 Now, you're sure this is the safest lock? 417 00:21:35,640 --> 00:21:38,640 Yes ma'am. No one is going to come through this door to hurt you. 418 00:21:38,640 --> 00:21:40,640 I guarantee it. 419 00:21:40,640 --> 00:21:43,640 Those turned out to be memorable words. 420 00:21:43,640 --> 00:21:45,640 You gotta go Aunt Connie. 421 00:21:45,640 --> 00:21:48,640 Aren't you forgetting something? 422 00:21:48,640 --> 00:21:50,640 You're the best Aunt Connie. 423 00:21:50,640 --> 00:21:52,640 Oh, ha ha ha ha ha ha. 424 00:21:52,640 --> 00:21:54,640 I'm sorry Aunt Connie. 425 00:21:54,640 --> 00:21:56,640 I'm sorry Aunt Connie. 426 00:21:56,640 --> 00:21:58,640 You're the best Aunt Connie. 427 00:21:58,640 --> 00:22:00,640 Oh, ha ha ha ha ha. 428 00:22:00,640 --> 00:22:02,640 Oh boy. 429 00:22:02,640 --> 00:22:06,640 The great thing about Aunt Connie was I didn't even have to ask for a key. 430 00:22:06,640 --> 00:22:09,640 She insisted that I have one. 431 00:22:10,640 --> 00:22:14,640 He's such a good boy. 432 00:22:14,640 --> 00:22:18,640 You'll have nothing to worry about now Mrs. Howard. 433 00:22:18,640 --> 00:22:23,640 The kind of lock I ordered had to be opened from the inside by a key. 434 00:22:23,640 --> 00:22:26,640 I'd heard they were the best and that's what I wanted Aunt Connie to have. 435 00:22:26,640 --> 00:22:29,640 It's like Aunt Connie used to tell me when I was a kid. 436 00:22:29,640 --> 00:22:31,640 Better safe than sorry. 437 00:22:31,640 --> 00:22:34,640 Aunt Connie felt safe for almost immediately. 438 00:22:34,640 --> 00:22:36,640 And I did too. 439 00:22:36,640 --> 00:22:38,640 I knew my envelope would be secure. 440 00:22:38,640 --> 00:22:41,640 That key sure didn't look like anything special. 441 00:22:41,640 --> 00:22:45,640 But it turned out to be the key to a mystery I still don't understand. 442 00:22:45,640 --> 00:22:48,640 It was around 2.30 in the afternoon the next day. 443 00:22:48,640 --> 00:22:52,640 The weather was nice so that man Aunt Connie would be coming home from the bank. 444 00:22:52,640 --> 00:22:54,640 You could set your clock by her. 445 00:22:54,640 --> 00:22:56,640 The witnesses said that she came home her usual way. 446 00:22:56,640 --> 00:22:59,640 And of course she never noticed that she was being watched. 447 00:22:59,640 --> 00:23:02,640 When the man saw her enter the building he must have figured this would be a snap. 448 00:23:02,640 --> 00:23:04,640 An old lady home alone. 449 00:23:04,640 --> 00:23:07,640 What could be easier? 450 00:23:07,640 --> 00:23:10,640 The man waited just long enough before he could get home. 451 00:23:10,640 --> 00:23:12,640 He was waiting for the key. 452 00:23:13,640 --> 00:23:16,640 The man waited just long enough before he sneaked into the building. 453 00:23:16,640 --> 00:23:19,640 On the way up he asked someone where the old lady's apartment was. 454 00:23:19,640 --> 00:23:22,640 He said he had a delivery for her. 455 00:23:26,640 --> 00:23:29,640 When he got to the door he prepared to terrorize Aunt Connie. 456 00:23:35,640 --> 00:23:37,640 Aunt Connie would surely have opened the door. 457 00:23:37,640 --> 00:23:39,640 Why not? She always did. 458 00:23:39,640 --> 00:23:41,640 But that was before this special lock. 459 00:23:42,640 --> 00:23:45,640 I'm coming. Just a minute. 460 00:23:45,640 --> 00:23:48,640 Who is it? 461 00:23:48,640 --> 00:23:50,640 Help me. 462 00:23:50,640 --> 00:23:52,640 Do you need help? 463 00:23:52,640 --> 00:23:54,640 I'm sorry. 464 00:23:54,640 --> 00:23:56,640 I can't understand you. 465 00:23:56,640 --> 00:23:58,640 Please help me. 466 00:23:58,640 --> 00:24:00,640 It's a matter of life and death. 467 00:24:00,640 --> 00:24:03,640 Please let me in. I need your help. 468 00:24:03,640 --> 00:24:06,640 The door won't open. 469 00:24:06,640 --> 00:24:09,640 Please let me in. I need your help. 470 00:24:12,640 --> 00:24:15,640 Do you want me to call the police? 471 00:24:15,640 --> 00:24:18,640 No. I'll try another apartment. 472 00:24:21,640 --> 00:24:24,640 For some reason the lock wouldn't budge. 473 00:24:24,640 --> 00:24:28,640 But as soon as the man left Aunt Connie tried it again and the strangest thing happened. 474 00:24:28,640 --> 00:24:30,640 This time it opened easily. 475 00:24:30,640 --> 00:24:33,640 She checked the hall to see if the stranger was still there. 476 00:24:33,640 --> 00:24:36,640 Thank goodness for everyone he was gone. 477 00:24:36,640 --> 00:24:40,640 Even though she didn't know it then, the lock had saved Aunt Connie's life. 478 00:24:42,640 --> 00:24:44,640 I'm sorry. 479 00:24:54,640 --> 00:24:58,640 After about an hour the cop showed up to investigate. 480 00:24:58,640 --> 00:25:01,640 Police! Open up! 481 00:25:06,640 --> 00:25:08,640 It's alright to bother you ma'am. 482 00:25:08,640 --> 00:25:12,640 Your neighbor called us about a disturbance at your door earlier today. 483 00:25:12,640 --> 00:25:18,640 Did you positively identify this man as the man who was outside your door today? 484 00:25:18,640 --> 00:25:22,640 I don't know. I didn't see him. 485 00:25:22,640 --> 00:25:26,640 My door wouldn't open. 486 00:25:26,640 --> 00:25:28,640 Well, that's a good thing. 487 00:25:28,640 --> 00:25:31,640 Because he's been robbing people there so security checks. 488 00:25:31,640 --> 00:25:33,640 Oh my. 489 00:25:33,640 --> 00:25:35,640 Don't worry, we got him. 490 00:25:35,640 --> 00:25:38,640 We'll be bothering anyone around here for a while. 491 00:25:38,640 --> 00:25:40,640 Oh, thank you. 492 00:25:42,640 --> 00:25:47,640 Two months had gone by and then Aunt Connie had another uninvited visitor. 493 00:25:49,640 --> 00:25:51,640 Mrs. Howard? 494 00:25:56,640 --> 00:25:58,640 Coming! 495 00:25:58,640 --> 00:26:00,640 Coming! 496 00:26:01,640 --> 00:26:03,640 Hello? Who is it? 497 00:26:03,640 --> 00:26:06,640 I'm Doug Thomas with the county building inspector. 498 00:26:06,640 --> 00:26:09,640 I'm here to check the wiring in your apartment. 499 00:26:12,640 --> 00:26:15,640 There was no Doug Thomas in the county inspector's office. 500 00:26:15,640 --> 00:26:18,640 Of course Aunt Connie couldn't have known that. 501 00:26:18,640 --> 00:26:21,640 So she was perfectly happy to let him in. 502 00:26:23,640 --> 00:26:26,640 I'm sorry. 503 00:26:27,640 --> 00:26:32,640 I can't get the lock to turn. 504 00:26:34,640 --> 00:26:37,640 Can you come back later? 505 00:26:37,640 --> 00:26:39,640 Yeah, sure. 506 00:26:48,640 --> 00:26:51,640 Aunt Connie didn't understand why her lock wouldn't open. 507 00:26:51,640 --> 00:26:54,640 So she decided to give the lock company a call. 508 00:26:54,640 --> 00:26:57,640 That's when things started to get even stranger. 509 00:27:00,640 --> 00:27:02,640 Yes. 510 00:27:03,640 --> 00:27:09,640 No. The number for forever safe lock and key. 511 00:27:12,640 --> 00:27:14,640 No? 512 00:27:15,640 --> 00:27:18,640 You sure you have no distance? 513 00:27:26,640 --> 00:27:28,640 It was a Tuesday when I called Aunt Connie. 514 00:27:28,640 --> 00:27:30,640 Are you going to be there long? 515 00:27:31,640 --> 00:27:33,640 No, you are. 516 00:27:33,640 --> 00:27:36,640 You're not going anywhere today? 517 00:27:36,640 --> 00:27:38,640 Make your do it, man. 518 00:27:38,640 --> 00:27:41,640 Maybe I can stop by later. 519 00:27:42,640 --> 00:27:45,640 You got five minutes, you're a dead man. 520 00:27:45,640 --> 00:27:48,640 It's no sweat. I got a key. 521 00:27:53,640 --> 00:27:56,640 I was in a jam. A big one. 522 00:27:56,640 --> 00:27:59,640 Aunt Connie, it's me, Brad. 523 00:28:03,640 --> 00:28:05,640 Okay, honey. 524 00:28:08,640 --> 00:28:10,640 Aunt Connie, I'm in a hurry. 525 00:28:10,640 --> 00:28:13,640 I needed to get my package and get out. 526 00:28:17,640 --> 00:28:19,640 Look, the new key isn't working. 527 00:28:19,640 --> 00:28:23,640 Oh, but the lock won't turn. 528 00:28:23,640 --> 00:28:25,640 What did you do? Just open the door. 529 00:28:25,640 --> 00:28:27,640 I'm trying. 530 00:28:29,640 --> 00:28:31,640 Aunt Connie, just open the door, please. 531 00:28:31,640 --> 00:28:33,640 Aunt Connie. 532 00:28:33,640 --> 00:28:35,640 I'm trying. 533 00:28:35,640 --> 00:28:37,640 The door won't. 534 00:28:37,640 --> 00:28:39,640 Aunt Connie, please open the door now. 535 00:28:39,640 --> 00:28:41,640 I'm trying. 536 00:28:44,640 --> 00:28:48,640 No one is going to get through this door to harm you. 537 00:28:48,640 --> 00:28:50,640 I guarantee you. 538 00:28:50,640 --> 00:28:53,640 Aunt Connie, please just open the door. 539 00:28:53,640 --> 00:28:56,640 Aunt Connie, listen to me. I need to open the door. 540 00:28:56,640 --> 00:28:59,640 Just open the door, Aunt Connie. 541 00:28:59,640 --> 00:29:02,640 Oh, my God. 542 00:29:03,640 --> 00:29:05,640 Raj. 543 00:29:07,640 --> 00:29:09,640 Ah. 544 00:29:09,640 --> 00:29:11,640 Oh, my God. 545 00:29:11,640 --> 00:29:13,640 Raj. 546 00:29:13,640 --> 00:29:15,640 Ah. 547 00:29:16,640 --> 00:29:18,640 Why? 548 00:29:18,640 --> 00:29:21,640 Aunt Connie, open the door. Please let me in. 549 00:29:21,640 --> 00:29:24,640 What? What do you want to? 550 00:29:24,640 --> 00:29:27,640 Aunt Connie, open the door. 551 00:29:28,640 --> 00:29:34,640 I wasn't going to harm her, but I found out later that the drug dealers I was involved with were out together. 552 00:29:34,640 --> 00:29:36,640 They thought I had told her their names. 553 00:29:36,640 --> 00:29:43,640 I had to disappear for a while, but as long as she had that lock on the door, Aunt Connie would be forever safe. 554 00:29:44,640 --> 00:29:47,640 Aunt Connie, open the door. 555 00:29:48,640 --> 00:29:51,640 What is the explanation for this mystery lock? 556 00:29:51,640 --> 00:29:55,640 And why wouldn't the lock open when evil was outside the door? 557 00:29:55,640 --> 00:30:04,640 Was it simply the failing coordination of a woman growing older, or was it Connie's own wise instinct that subconsciously kept her from opening the door? 558 00:30:04,640 --> 00:30:06,640 Or is there some other possibility? 559 00:30:06,640 --> 00:30:13,640 Maybe Connie was being watched over by some presence even more protective than the strongest lock in the world. 560 00:30:13,640 --> 00:30:16,640 Or maybe this story never happened. 561 00:30:17,640 --> 00:30:21,640 Was this story real? We'll find out at the end of our show. 562 00:30:21,640 --> 00:30:26,640 Next, a troubled teenage romance carries a curse that's beyond belief. 563 00:30:26,640 --> 00:30:34,640 Story of young lovers defying the wishes of their parents is as old as Romeo and Juliet, and as new as today. 564 00:30:35,640 --> 00:30:40,640 The next story involves an ill-fated love revenge and things that go bump in the night. 565 00:30:40,640 --> 00:30:45,640 And as you'll see at the conclusion of our story, Romeo and Juliet were never like this. 566 00:30:45,640 --> 00:30:47,640 Just ask the neighbors. 567 00:30:53,640 --> 00:30:55,640 Love your eyes. 568 00:30:55,640 --> 00:30:57,640 Thank you. 569 00:30:57,640 --> 00:31:04,640 Now, I'm no busybody, but when two kids are carrying on in broad daylight, how can you help but look? 570 00:31:04,640 --> 00:31:06,640 Especially when you live next door. 571 00:31:06,640 --> 00:31:08,640 That's right, Tom. 572 00:31:08,640 --> 00:31:10,640 You're welcome. 573 00:31:10,640 --> 00:31:12,640 I'll see you tomorrow. 574 00:31:19,640 --> 00:31:21,640 Here you go. 575 00:31:22,640 --> 00:31:24,640 I'll call you later. 576 00:31:28,640 --> 00:31:35,640 Tiffany was only 16 years old, and it was no secret her father didn't like that young man with the piercing eyes. 577 00:31:37,640 --> 00:31:40,640 I don't want you spending so much time with that boy. 578 00:31:40,640 --> 00:31:43,640 Daddy, just give me a ride home from the library. 579 00:31:43,640 --> 00:31:48,640 I don't care. When I ask you to do something, I expect you to listen. 580 00:31:48,640 --> 00:31:50,640 You do again? 581 00:31:50,640 --> 00:31:54,640 I think I have reason to be concerned when my daughter's seeing a criminal. 582 00:31:54,640 --> 00:31:56,640 She is not a criminal! 583 00:31:56,640 --> 00:31:57,640 He stole a car! 584 00:31:57,640 --> 00:32:00,640 That was like three years ago, so he made a mistake. 585 00:32:00,640 --> 00:32:03,640 It's not like he's done anything wrong since then. 586 00:32:03,640 --> 00:32:07,640 But you don't trust anybody anymore, especially me. 587 00:32:12,640 --> 00:32:18,640 That night, there would be sounds coming from the Wilson House that the whole neighborhood would hear. 588 00:32:21,640 --> 00:32:23,640 Honey, you okay? 589 00:32:23,640 --> 00:32:25,640 Just great. 590 00:32:26,640 --> 00:32:28,640 Just gonna be fine. 591 00:32:28,640 --> 00:32:30,640 I know. 592 00:32:30,640 --> 00:32:32,640 Who was that? 593 00:32:33,640 --> 00:32:36,640 That sounds like it's coming from your room. 594 00:32:36,640 --> 00:32:37,640 What's going on? 595 00:32:37,640 --> 00:32:40,640 Stay there! I'm gonna check it out! 596 00:32:41,640 --> 00:32:43,640 Dad? Dad, are you okay? 597 00:32:43,640 --> 00:32:45,640 Daniel? 598 00:32:51,640 --> 00:32:53,640 Nothing would turn off. 599 00:32:53,640 --> 00:32:56,640 I had to unplug everything in your room. 600 00:32:56,640 --> 00:32:59,640 Hey, maybe it was just a short. 601 00:33:03,640 --> 00:33:08,640 The Wilson's had a habit of keeping their windows open, and the sound carried around that place, 602 00:33:08,640 --> 00:33:12,640 so I couldn't help hearing something else a few nights later. 603 00:33:24,640 --> 00:33:26,640 Well? 604 00:33:27,640 --> 00:33:29,640 Is that you? 605 00:33:30,640 --> 00:33:34,640 Mom! Mom! Mom! 606 00:33:37,640 --> 00:33:41,640 There's somebody sitting there! There's someone sitting there watching me! 607 00:33:42,640 --> 00:33:46,640 Honey, you must have been dreaming. You fell asleep. 608 00:33:46,640 --> 00:33:49,640 It's alright, sweetie. It's okay. 609 00:33:50,640 --> 00:33:54,640 It's like an icebox in here. I'm gonna turn up the heat. 610 00:33:56,640 --> 00:33:59,640 It wasn't a dream, Mom, and you know it. 611 00:34:00,640 --> 00:34:03,640 Something's happening here, and I'm scared. 612 00:34:07,640 --> 00:34:10,640 I saw Mrs. Wilson working on the lawn the next morning. 613 00:34:10,640 --> 00:34:13,640 I was determined to find out what was going on there, 614 00:34:13,640 --> 00:34:16,640 and to tell her what I knew about that creepy old house. 615 00:34:16,640 --> 00:34:18,640 Samantha! 616 00:34:18,640 --> 00:34:20,640 Mary, hi. 617 00:34:20,640 --> 00:34:22,640 Can I just ask you something? 618 00:34:22,640 --> 00:34:25,640 I thought I heard a scream from your house last night. 619 00:34:25,640 --> 00:34:27,640 Tiffany had a nightmare. 620 00:34:29,640 --> 00:34:33,640 Mary, you've lived here a long time, right? Ever since I was a little girl. 621 00:34:33,640 --> 00:34:37,640 Well, have you ever heard of anything strange happening at our house? 622 00:34:37,640 --> 00:34:40,640 Like weird noises or sounds? 623 00:34:40,640 --> 00:34:44,640 When we first moved into this neighborhood, a banker owned your place, 624 00:34:44,640 --> 00:34:47,640 and he converted it into a boarding house. 625 00:34:47,640 --> 00:34:51,640 A woman, Mildred Bennett, and her son, Stuart, 626 00:34:51,640 --> 00:34:54,640 lived up there in that room. 627 00:34:54,640 --> 00:34:56,640 It's Tiffany's room. 628 00:34:58,640 --> 00:35:01,640 Stuart was the most handsome boy. 629 00:35:02,640 --> 00:35:05,640 He had jet-black hair, and the most beautiful eyes. 630 00:35:05,640 --> 00:35:08,640 They almost grew up in the house. 631 00:35:08,640 --> 00:35:11,640 Beautiful eyes. They almost glowed. 632 00:35:11,640 --> 00:35:13,640 If it wasn't a woman alive, 633 00:35:13,640 --> 00:35:16,640 it wouldn't turn around when Stuart Bennett walked by. 634 00:35:16,640 --> 00:35:18,640 Sounds like Tiffany's boyfriend. 635 00:35:18,640 --> 00:35:22,640 Well, he had the bad luck to fall in love with the banker's daughter. 636 00:35:22,640 --> 00:35:25,640 And the banker hated Stuart Bennett. 637 00:35:25,640 --> 00:35:27,640 He did everything in his power to keep them apart. 638 00:35:27,640 --> 00:35:29,640 You know what that's like. 639 00:35:30,640 --> 00:35:31,640 Well, did it work? 640 00:35:31,640 --> 00:35:35,640 No. Her father found out that the two were planning to elope. 641 00:35:35,640 --> 00:35:37,640 He was a powerful man. 642 00:35:37,640 --> 00:35:40,640 He ran Stuart and his mother out of town. 643 00:35:40,640 --> 00:35:42,640 Was this kid that bad? 644 00:35:42,640 --> 00:35:44,640 I didn't think so at first, 645 00:35:44,640 --> 00:35:47,640 but Stuart swore he'd get revenge. 646 00:35:47,640 --> 00:35:51,640 One night, he returned, and he set the house on fire. 647 00:35:51,640 --> 00:35:55,640 My mother and I got here just as he was shot by the police. 648 00:35:55,640 --> 00:35:58,640 He died right there on those steps. 649 00:35:58,640 --> 00:36:01,640 I'll never forget those eyes staring right through me. 650 00:36:02,640 --> 00:36:07,640 Some people say he still lives in this house. 651 00:36:07,640 --> 00:36:10,640 Are you saying we're haunted by Stuart Bennett? 652 00:36:10,640 --> 00:36:12,640 I'm not trying to scare you. 653 00:36:12,640 --> 00:36:15,640 It's just an old story. I'll catch you later. 654 00:36:15,640 --> 00:36:17,640 See ya. 655 00:36:17,640 --> 00:36:22,640 I guessed what Mrs. Wilson was thinking because I was thinking the same thing. 656 00:36:22,640 --> 00:36:25,640 Was there a connection somehow between Tiffany's boyfriend, Tom, 657 00:36:25,640 --> 00:36:27,640 and the ghost of Stuart Bennett? 658 00:36:28,640 --> 00:36:31,640 I happen to be up at 2 a.m. the next morning. 659 00:36:31,640 --> 00:36:34,640 That's when Tom brought Tiffany home and all the shouting began. 660 00:36:34,640 --> 00:36:36,640 Very, very good. 661 00:36:36,640 --> 00:36:39,640 Do you realize what time it is? 662 00:36:39,640 --> 00:36:42,640 You are never to see this boy again. 663 00:36:42,640 --> 00:36:44,640 What's your problem? 664 00:36:44,640 --> 00:36:47,640 I don't want to hear about it, and you, you are out of here. 665 00:36:47,640 --> 00:36:50,640 Okay, I'm sorry. I can't call you tomorrow. 666 00:36:50,640 --> 00:36:52,640 Don't bother. 667 00:36:52,640 --> 00:36:54,640 Your dad's out of control. 668 00:36:54,640 --> 00:36:56,640 I'm gone. 669 00:36:58,640 --> 00:37:01,640 Tiffany, upstairs. 670 00:37:01,640 --> 00:37:03,640 Now! 671 00:37:15,640 --> 00:37:19,640 After Tom made that threat, the Wilson's asked me to sort of keep an eye on their house when they were out. 672 00:37:19,640 --> 00:37:21,640 One night, I heard a prowler. 673 00:37:21,640 --> 00:37:25,640 I called 911 and then waited for the police to come. 674 00:37:25,640 --> 00:37:27,640 I couldn't believe it. 675 00:37:27,640 --> 00:37:32,640 It was almost as if Stuart Bennett was reincarnated and trying to set the house on fire again. 676 00:37:32,640 --> 00:37:37,640 I wasn't about to tangle with a teenager, so I just prayed that the police would show up soon. 677 00:37:37,640 --> 00:37:39,640 Freeze! 678 00:37:39,640 --> 00:37:42,640 Freeze! Don't shoot! Officer! 679 00:37:42,640 --> 00:37:44,640 I'm the woman who called you. 680 00:37:44,640 --> 00:37:46,640 Stay back. No one needs to get hurt. 681 00:37:46,640 --> 00:37:49,640 Now, turn around slowly. 682 00:37:50,640 --> 00:37:53,640 Oh my God. 683 00:37:57,640 --> 00:38:00,640 It's Stuart Bennett all over again. 684 00:38:03,640 --> 00:38:07,640 Was Tiffany really inhabited by the soul of Stuart Bennett? 685 00:38:07,640 --> 00:38:12,640 And if she was simply a troubled teenager trying to exact revenge against her father, 686 00:38:12,640 --> 00:38:15,640 then how do you explain those glowing eyes? 687 00:38:15,640 --> 00:38:18,640 And what about the strange goings-on in the house? 688 00:38:18,640 --> 00:38:24,640 Soon after her arrest, Tiffany broke off all relationships with her boyfriend and things returned to normal. 689 00:38:24,640 --> 00:38:29,640 And by the way, there are people who say Tiffany is all grown up now with teenagers of her own. 690 00:38:29,640 --> 00:38:33,640 These same people also say she's the strictest parent in town. 691 00:38:33,640 --> 00:38:38,640 Of course, these are the people who believe that this story really happened. 692 00:38:38,640 --> 00:38:42,640 The truth about this story will be revealed in our final act, 693 00:38:42,640 --> 00:38:49,640 next, a tale of a bizarre meeting you'll never forget on Beyond Belief, Fact or Fiction. 694 00:38:52,640 --> 00:38:58,640 And now another story to challenge your perception of reality. 695 00:38:58,640 --> 00:39:04,640 Imagine a dark train platform on a chilly Mark's night over a hundred years ago. 696 00:39:04,640 --> 00:39:10,640 A rainstorm sends sheets of rain across the platform that has become dangerously crowded. 697 00:39:10,640 --> 00:39:14,640 When the distinguished actor arrives at this Jersey City railway station, 698 00:39:14,640 --> 00:39:18,640 he's just finished a performance of Hamlet at New York's Winter Garden Theater. 699 00:39:18,640 --> 00:39:23,640 And he's now on his way to Philadelphia to visit his sister. 700 00:39:23,640 --> 00:39:26,640 Well, as he joins the crowds, pushing and shoving on the platform, 701 00:39:26,640 --> 00:39:30,640 he notices a young college student out of the corner of his eye. 702 00:39:30,640 --> 00:39:35,640 And suddenly the boy is jostled violently and pushed towards the edge of the platform. 703 00:39:36,640 --> 00:39:42,640 Struggling to keep his footing, he loses his balance and falls onto the tracks between the two cars, 704 00:39:42,640 --> 00:39:47,640 where the actor tries to alert the engineer, but it's too noisy and then it's too late, 705 00:39:47,640 --> 00:39:50,640 the train has already started to move. 706 00:39:50,640 --> 00:39:54,640 So quickly the actor rushes to the edge of the platform, reaches down, 707 00:39:54,640 --> 00:39:58,640 and with all his might pulls the young student to safety. 708 00:39:58,640 --> 00:40:03,640 Well, after the train pulls away, in a quiet moment, 709 00:40:03,640 --> 00:40:07,640 the actor and the student introduce themselves to each other. 710 00:40:07,640 --> 00:40:11,640 And the actor turns out to be the brother of another actor, 711 00:40:11,640 --> 00:40:14,640 one who's soon to become extremely famous. 712 00:40:14,640 --> 00:40:20,640 And the college student turns out to be the son of a prominent American politician. 713 00:40:20,640 --> 00:40:26,640 Well, in less than three weeks' time, the actor's brother would kill the college student's father. 714 00:40:26,640 --> 00:40:31,640 For the actor was Edwin Booth, brother of John Wilkes Booth. 715 00:40:31,640 --> 00:40:37,640 And the student was Robert Lincoln, son of President Abraham Lincoln. 716 00:40:38,640 --> 00:40:44,640 It's a fact, or a fiction. You decide at the end of tonight's show. 717 00:40:51,640 --> 00:40:55,640 And now it's time to see if you can separate shadow from substance. 718 00:40:55,640 --> 00:41:01,640 Let's see which of our stories were false and which were inspired by actual events. 719 00:41:01,640 --> 00:41:06,640 We started tonight's show with the dollmaker who found her own method of revenge. 720 00:41:06,640 --> 00:41:09,640 Are you calling me a liar? 721 00:41:13,640 --> 00:41:16,640 No, sir. I'm sure it's my mistake. 722 00:41:16,640 --> 00:41:18,640 What are you standing around here for? 723 00:41:25,640 --> 00:41:28,640 A fraudulent tale that never took place? 724 00:41:28,640 --> 00:41:31,640 That's exactly right. It's false. 725 00:41:32,640 --> 00:41:40,640 And what about the story of little Kevin, who seemed to be brought back to life by his favorite toy, Super Bear? 726 00:41:55,640 --> 00:42:22,640 It's impossible, you say? Not this time. A story like this did take place. 727 00:42:22,640 --> 00:42:28,640 And how did you judge the plot of the mysterious lock that somehow protected the aging Aunt Connie? 728 00:42:30,640 --> 00:42:32,640 Just a thing. 729 00:42:32,640 --> 00:42:34,640 And Connie, I'm in a hurry. 730 00:42:41,640 --> 00:42:43,640 Look, the new key isn't working. 731 00:42:43,640 --> 00:42:46,640 Oh, but the lock won't. 732 00:42:46,640 --> 00:42:48,640 Now this one never could have happened, right? 733 00:42:48,640 --> 00:42:51,640 Wrong. It did happen. 734 00:42:52,640 --> 00:43:00,640 And what did you think about the tale of the teenage girl whose life included a troubled boyfriend and a house with a terrible curse? 735 00:43:02,640 --> 00:43:03,640 No. 736 00:43:04,640 --> 00:43:06,640 Is that you? 737 00:43:07,640 --> 00:43:12,640 Mom! Mom! Dad! Mom! Dad! 738 00:43:12,640 --> 00:43:15,640 Turn around. Slowly. 739 00:43:19,640 --> 00:43:21,640 Oh, my God. 740 00:43:24,640 --> 00:43:26,640 It's to her death, oh, Frank. 741 00:43:26,640 --> 00:43:28,640 Could a story like this be true? 742 00:43:29,640 --> 00:43:32,640 Not this time. It's a fraud. 743 00:43:32,640 --> 00:43:37,640 And what about the story I told tonight? Was it inspired by actual events? 744 00:43:37,640 --> 00:43:39,640 Yes, it was. 745 00:43:39,640 --> 00:43:43,640 So, were you able to spot the difference between fact and fiction this evening? 746 00:43:43,640 --> 00:43:46,640 Three of our stories were inspired by fact. 747 00:43:46,640 --> 00:43:49,640 The other two were fictional. 748 00:43:53,640 --> 00:43:57,640 Beyond belief, fact or fiction will continue. 749 00:44:02,640 --> 00:44:08,640 Well, until next time, keep in mind that what seems to be impossible can often turn out to be a strange truth. 750 00:44:08,640 --> 00:44:09,640 Tonight. 751 00:44:09,640 --> 00:44:14,640 Join us next time on Beyond Belief, Fact or Fiction. This is Don LaFontaine.